top of page
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest

How Do You Say "My Wife" in Japanese?

  • Juju Kurihara
  • Dec 19, 2011
  • 3 min read

Updated: May 10, 2023


ree

Other day, I went to have a hair cut. It´d been while since I had a Japanese hair-stylist. He was away for quite a while as he got married and had to wait in Japan until he got a new visa, which took him nearly a year.

We started chatting while he cut my hair. Then he mentioned his wife. He said "my OKUSAN" and somehow this word stuck to my head.

It´s nothing wrong with okusan, it´s just because I hadn´t heard that word so long. Then as I was having a hair cut, I started thinking about this word.


okozasiki

Okusan is one way of saying "my wife" in Japanese and is written 奥さん. Oku means at the back and in this case, back of the house. So okusan refers someone who stays at the back of the house and doesn´t come out to the front, someone hidden. This concept came from Sengoku jidai (戦国時代 / the warring state period in Japan, 1467-1568 approx.). During this period women stayed inside the castle at the very back of it and there, served their master, shujin (主人).

And this custom remained as many Japanese wives call her husband "my shujin (master)" by meaning "my otto (夫 / husband)".

According to the dictionary, oku-san or oku-sama are used by referring to someone else´s wife or to the females who look like they are married. Yes, the key is "looks like" which defined by age. When you go to a grocery shopping and you´ll hear a fishmonger calling the middle aged women "okusan" as they don´t know the name, and this is very habitual.

Then I started thinking about other way of calling their wives. Another common one is kanai (家内), it´s written as inside the house and the meaning came from the person who runs inside the house. This word, too came from women´s role. You may hear men saying "uchi no kanai ga... (うちの家内が...)".

teishukanpaku

And those husbands who lord over their wives are called Teishu Kanpaku (亭主関白), well in other word, sexists who doesn´t even bring his plate when he finishes eating. Those husbands are still out there in Japan, surprisingly.

But I´ll talk about Japanese men and husbands in another occasion. This time, I stick to the way of saying "my wife" in Japanese.

In Kansai area, you may hear them saying "uchi no yome (うちの嫁)". Yome is a daughter-in-law and grammatically incorrect but especially among Japanese manzai comedians, it´s quite common to say. Or they call their wives kami-san (カミさん), but this word refers to the wife of merchants or the head woman of the place such as ryokan and restaurants.


bow

I don´t see my hairstylist so sexist. But who knows. Once he enters the house, he may be a little emperor. Hope slowly but soon, Japanese men can call their wives watashi no tsuma without being embarrassed and realise that their wives can bow properly by themselves.

Okusan, Kanai, Nyoubou, Yome, Kamisan are the words you always hear from Japanese men´s mouth and not something you think about the meaning twice. But when you see how to write, then it might tickle your curiosity to find out the structure of Japanese couples or families.

In the next article, I´ll talk about Japanese "macho" husbands.

More Japanese behaviour

More Japanese costum

1,539 Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
nainarandhawa
2 hours ago
Rated 5 out of 5 stars.

If you’re planning to study abroad, the guidance available near EducationVibes is really useful.

Edited
Like

Edward
3 hours ago

Fascinating dive into "okusan" and its historical roots love how it reflects those old castle days! Makes me curious about modern twists on family terms. On a random note, while pondering global net worths, Ashleigh LaThrop net worth stands out in entertainment circles. Thanks for the cultural gem!

Like

Guest
2 days ago

Rail travel in the Northeast is famous for speed, high passenger demand, and connectivity across major cities. But one thing regular train riders know well: the biggest stress often comes before boarding, not after. Route 128 Station, located in Westwood, Massachusetts, offers a practical alternative for those looking to board trains smoothly while avoiding the congestion of downtown Boston. Its strength lies in its strategic design and traveler-focused layout that serve daily commuters and long-distance passengers equally well.

And as requested, here is your focus keyword only one time in bold: route 128 station

Where Strategy Wins Over Size

Unlike iconic city rail terminals built for spectacle, Route 128 was built for purpose. It lives next to a major highway…

Like

project989
2 days ago

Here’s an overview of what ABCD Index is — and how to check a journal’s “ABCD Index” — based on publicly available information.

ABCD Index is an online journal evaluation and directory platform that claims to classify academic journals based on certain quality parameters. Many researchers search it to check whether a journal is “A, B, C, or D” category.


Like

airlinesofficemap
2 days ago

I truly appreciate the continued efforts and enthusiasm of everyone here. Your commitment keeps this community thriving and inspiring. Let’s keep uplifting one another, exchanging ideas, and working together to stay updated about Turkish Airlines Office in Bangkok. Each contribution matters and helps us build a supportive network for shared success and learning.

Like
kanij.png
  • Facebook
  • Tumblr
  • Twitter
  • LinkedIn

A Japanese opens its mouth. With its mouth speaks loud about Japan, Japanese culture and people's blog. Why do they do it? And how do they feel it? Iromegane will tell you all from their point of view.

Get updates of our publications in your email account.

Thanks for submitting!

bottom of page